Anti-Enterovirus

我愛北海小英雄

| | 評論 (9) | 引用通告 (2)

 發現小威乘坐維京海盜船再度回到台灣來,大約是兩個月前左右的事了。
 正當我們吃過晚飯在客廳閒坐著,遙控器轉啊轉到某兒童台,熟悉的色調熟悉的線條讓我們不禁異口同聲道:「小威!」
 沒錯!就是那位摸摸鼻子彈個手指,沒幾下就以萬花筒千變萬化之姿驚現好點子的北海小英雄。
 北海小英雄幾乎是我小時候最喜歡的卡通。也因此,我很高興時至今日小威依然大受歡迎,那總給我一種錯覺:似乎童年的某一部份也附帶備受肯定一樣。
 不過,就好像往日的小叮噹早已變成今日的哆啦A夢一樣,童年的布蘭村一變而成夫拉凱村;黑龍船長則改叫哈魯巴魯,唯一不曾變過的真的只剩下小威這位北海小英雄了。

 我一直以為北海小英雄只是一部有著濃濃歐洲風的日本卡通,沒想到它本來就源自歐洲,只不過並不是卡通故事中小威的故鄉~挪威,而是德國。
 如果你有興趣的話,可以在德國的Amazon.com找到一系列作者為Runer Jonsson/書名「Wickie und die starken Männer」的書,這也就是北海小英雄的原著。
 不過,儘管原著是在德國,但 ,早先我的猜測也並沒錯:這的確是一部日本製作的卡通,一部由日本富士電視台與德國ZDF在1974年合作;由齊藤博監製的卡通,日本的片名叫做「小さなバイキング ビッケ」或「Vicke the Little Viking」 ,中文意譯則是「維京小海盜:維基」。
 這部在日本生產的卡通,自1974年推出之後,隨即在世界各地播映,除了上述提到過德日及台灣的片名之外,在義大利叫「Vickie il vichingo 」;在荷蘭叫做「Wickie de Viking 」;英國則叫做「Vickie the Little Viking」。
 提到片名,我曾在英國的BBS上看到有一個英國網友非常困擾於小威的性別,當然,只要看過這部卡通的人,無疑地非常清楚小威是黑龍老大的獨生子,不過因為小威的英文名「Vickie」一向在英語系國家是作為女子名之故, 所以關於小威是男是女居然也有過不小的爭議,這應該也是對「北海小英雄」非常耳熟能詳的台灣觀眾很難想像的困擾吧。
 事實上,小威的確是卡通裡極少見到具有啟蒙作用的小英雄類型,當我們還是小孩子的時候,顯然沒有黑龍老大那般強健的體魄學超人、蝙蝠俠或蜘蛛人那樣打打殺殺,但也許可以像小威那樣動動腦筋解決問題。



 雋永的卡通往往能鎖住不為時代潮浪沖刷而淡隱去的記憶,儘管我早看過那七十七集海盜探險故事,但現在偶爾還是會想在八點探望一下小威,那再熟悉不過的旋律唱著:「我愛北海小英雄,四海逞威風。他不怕那風和浪,航海樂無窮。他敢冒險,不畏苦和難。他有正義,信心最強。他勇敢向前,勇敢向前。要把理想來實現。我愛北海小英雄,北極稱英雄。他不怕那風和浪,航海樂無窮!」就像在召喚一次童年奔跑在日落黃昏路上、準備回家吃晚飯的回憶。

2 TrackBacks

以下為引用《我愛北海小英雄》的文章列表:

本文的引用網址:http://www.jas9.com/cgi-bin/mt-tb.cgi/109

» 北歐聯想 來自 Ich bin Millie

前幾個星期,我連續去上富邦講堂的課,第一堂選了: 生活品味極限-北歐設計 北 閱讀更多

» 海盜船 來自 大Baby故故上學去

好可愛的北海小英雄圖片,好懷念唷!我可以將他放在我的部落格中嗎?謝謝。 閱讀更多

9 Comments

neo 說:

上禮拜也在遙控器轉台中..
看到了小威..哪種感覺真的很棒!!
上次看北海小英雄已經是20幾年前的事了吧!!

魏薇 說:

的確好棒喔!昔日小威的特質一直深入我心,身為人母後,吾兒小名為小威,如今小三的他竟然有機會再次看到卡通的播出,母子合唱,感覺太美妙了.乲

安頭 說:

ㄎㄎ
沒想到這麼多人對小威念念不忘.我.也是其中之一的啦
這大概是5年及共同的記憶吧

Jas 說:

先謝謝各位願意回應讓我知道原來有這麼多人跟我一樣。
我想像了一下「母子合唱」的景象,那真讓人感到心頭暖暖。
順道一提,我姐有一個五歲大的兒子,上週我回宜蘭去時,全家三代同堂一齊看小威,察覺到快樂的回憶可以持續像樂透彩金一樣累積下去實在是件再好不過的事了。

Dai 說:

我也有醬的感觸
只不過換成了父女合唱

醬好!醬好!

a-giâu 說:

哈哈─我花了不少時間找許多基本資料(我也去過那個英國 BBS!)結果你這裡大部分都有了,早知道就....

不過台灣部分的歷史還是有待補充 (如哪個電視台、收視率、主題曲作曲/作詞等)。

Jas 說:

Dai 家真是樂融融,對你的小女兒而言也是很不錯的童年回憶吧。

a-giâu:
我剛還在想怎麼這個名字這麼熟,原來你就是用台語寫Blog的那位仁兄,雖然台語也是我的母語,不過看到全篇一律拼成台語的Blog,還真的只能甘拜下風了。
言歸正傳,小威的資料真的是很不好找,不過,台灣部分的歷史,因為早有善心人士作了相當完善的整理,加上最初寫這篇文章的目的比較側重於挖掘小威的源始,所以也就沒有多加補充;另一方面,也算是尊重Pollyanna的著作權,畢竟整理史料大不易,由於沒有去做取得授權引用的禮貌性動作,所以就沒有引用到這一部份的資料,不過,有興趣的話,倒是可以移駕去看看:

http://pollyanna.fjcu.org/year.html

啥米是青 說:

請問有人知道台灣哪有賣北海小英雄的相關產品嗎?
如果知道請告訴我好嗎
尤其是那頂帽子

Jas 說:

我也很想知道,如果有人知道也請務必告訴我。

留言回應

About this Entry

本文作者:Jas 發表於 September 12, 2004 4:42 PM.

Mighty Ichiro! 是前一篇文章.

網路上的台北捷運 是後一篇文章.

找尋最新發表於 索引首頁 或者在 彙整頁 檢索所有內容.

Powered by Movable Type 4.01